《孝经》丧亲章第十八
2017-11-30 17:12:10   来源:www.tsgwc.com    评论:0 点击:

  【原文】
  子曰:「孝子之丧亲也,哭不偯,礼无容,言不文,服美不安,闻乐不乐,食旨不甘,此哀戚之情也。三日而食,教民无以死伤生,毁不灭性,此圣人之政也。丧不过三年,示民有终也。为之棺、椁、衣、衾而举之,陈其簠簋而哀戚之。擗踊哭泣,哀以送之;卜其宅兆,而安措之;为之宗庙,以鬼享之;春秋祭祀,以时思之。生事爱敬,死事哀戚,生民之本尽矣,死生之义备矣,孝子之事亲终矣。」
  【章节主旨】
  这一章是说明亲丧时孝子应尽的礼法。为人子女,「生事爱敬,死事哀戚」,这是孝道,也是《孝经》全书的结论。
  【词语注释】
  1.哭不偯:气竭而尽不能委曲也。偯,痛哭时发出婉转拉长的声音。
  2.容:保持端正的容貌。
  3.文:文饰;修饰。
  4.服美不安:穿着美观的服饰,心里感到不安。
  5.旨:美味。
  6.三日而食:父母去世,孝子不食三日,三日之后,就可进食。
  7.无以死伤生:不可因亲人之死而伤害到活着的人。
  8.毁不灭性:因哀痛而身体瘦削,但不危及生命。毁,哀毁。
  9.政:法则。指圣人制礼施教的法则。
  10.丧不过三年,示民有终也:丧期不超过三年,这是对人们表示哀伤要有终结。
  11.为之棺椁衣衾而举之:准备棺、椁、衣、衾,举行敛礼。古代的棺木有两重,盛放尸体的叫棺,套在棺外的叫椁。衾,死人盖的被子。举之,举行敛礼。分小敛和大敛。为死者穿着衣服称小敛,把尸体放入棺内,称大敛。
  12.陈其簠簋而哀戚之:陈列簠簋等礼器而悲伤忧痛。簠簋,古代祭祀宴享时盛黍稷的器皿,用竹木或铜制成。大抵簠多为方形,簋多为圆形。
  13.擗踊:搥胸顿脚。古丧礼中,表示极度悲痛的动作。擗,搥胸。踊,跳跃。
  14.送:送殡;送葬。
  15.卜其宅兆而安措之:占卜墓地,安葬灵柩。卜,占卜。宅兆,坟墓的四周区域。
  16.为之宗庙,以鬼享之:营建宗庙,以祭祀之礼,请鬼神来享用。
  17.生民:人民。
  18.孝子之事亲终矣:孝子侍奉父母的本务到此结束了。(或有问孝子之事亲终矣,岂自是而后可遂已乎?曰:非也。孝子之心无穷,身在一日,则思在一日。古者大孝所以有终身之慕也。此云终者,毕之谓也。谓生尽其养,死永其思,然后子职毕尽无遗。非谓从今日后遂不必容心也。)
  【章节浅译】
  孔子说:「孝子丧失了父母亲,悲伤痛哭,声嘶力竭,不再拉长余音;容貌无法保持端庄有礼;言辞无法加以修饰;若穿着美观的衣服,心中将感到不安,故服缞麻;听到动人的音乐,并不觉得快乐;吃美味的食物,也不觉得好吃;这是做儿子的失去父母亲以后,哀伤忧戚的真情表现,并非有所勉强而为之也。礼,人子于父母之始死也,水浆不入口者三日,然过三日则伤生矣。教民三日而食粥,使之无以哀死而至于伤生,虽毁瘠而不至于灭性,此圣人之为政,所以为生民立命也。丧则定为三年而不过者,孝子报亲之心虽无限量,圣人为之中制,以示民有终极之期也。父母亲去世,要准备棺、椁、衣、衾,举行小敛和大敛的礼节,陈列簠簋等礼器,而表达悲伤忧痛。搥胸顿脚,痛哭悲泣,哀伤地送葬;占卜选择墓地,安葬灵柩;营建宗庙,以祭祀之礼,请鬼神来享用;春秋两季,举行祭祀,以追思先人。孝子之事亲,于其生也尽爱敬之道;于其死也,尽哀戚之情。生民之本,孝为之先,于是而尽矣。养生送死,其义最大,于是而备矣。孝子事亲之道于是而终矣。夫孝之大,至于生死,始终无所不尽其极。」

相关热词搜索:

上一篇:《孝经》事君章第十七
下一篇:最后一页

分享到: 收藏